Штат равенства Официальное прозвище [official nickname] штата Вайоминг, который первым в США (в 1869) предоставил женщинам право голоса
equality: 1) равенство Ex: sovereign equality суверенное равенство Ex: the equality of men равенство людей Ex: on an equality with smb. на равных правах с кем-либо Ex: on a footing of equality на равном полож
state: 1) (тк. в ед. ч.) состояние, положение Ex: normal state нормальное состояние Ex: state of decay состояние упадка Ex: state of siege осадное положение Ex: state of war состояние войны Ex: state of af
biocentric equality: биоцентрическое равенство; принцип, согласно которому все живые формы имеют право оставаться такими, какие они есть, не допуская вмешательства человека в их жизненный процесс.
Infringements of the Women ' s Equality State Guarantees Act constitute grounds for bringing legal charges. Нарушение законодательства Туркменистана о государственных гарантиях равноправия женщин влечет ответственность, установленную законодательством Туркменистана.
Japan noted that the Third Basic Plan for Gender Equality states that the Government of Japan would continue to examine the revision. Япония отметила, что третий Базовый план по обеспечению гендерного равенства предусматривает принятие правительством Японии дальнейших мер по реформе законодательства.
When the intersection is internal, the equality states that the product of the segment lengths into which P divides one diagonal equals that of the other diagonal. Если пересечение лежит внутри, равенство означает, что произведение отрезков, на которые точка P делит одну диагональ, равно произведению отрезков другой диагонали.
In Finland, the Act on Equality states that the promotion of gender equality is the task of all Government ministries and that gender mainstreaming must be carried out in the entire State administration. В принятом в Финляндии Законе о равноправии указывается, что содействие обеспечению равенства между мужчинами и женщинами входит в задачу всех министерств и что эта деятельность должна осуществляться в рамках всей государственной деятельности.
The project had been valuable for the ministries and had to a very high degree contributed to implementing section 4 of the Act on Gender Equality stating that public authorities are required to incorporate gender equality in all planning and administration. Этот проект был полезен для министерств и в значительной степени способствовал осуществлению раздела 4 Закона о гендерном равенстве, поскольку в нем было установлено, что государственные органы должны включать гендерное равенство во все мероприятия по планированию и управлению.